Translation of "attiene alla" in English


How to use "attiene alla" in sentences:

Chi va oltre e non si attiene alla dottrina del Cristo, non possiede Dio.
9 Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God.
Chi si attiene alla dottrina, possiede il Padre e il Figlio
He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.
Lei si attiene alla legge, costi quello che costi?
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
Harold, un bravo bugiardo, okay, sceglie una storia e si attiene alla storia!
He Picks A Story And He Sticks To The Story! Harold.
"Chi va oltre e non si attiene alla dottrina di Cristo, non possiede Dio.
"Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God.
È previsto che gli istituti finanziari, fra l'altro, notifichino a tutti i clienti le rispettive politiche e pratiche in materia di riservatezza per quanto attiene alla trasmissione di informazioni personali ad affiliati e non affiliati.
The Act requires financial institutions to, inter alia, notify all customers of their privacy policies and practices with respect to the sharing of personal information with affiliates and non-affiliates.
Chi si attiene alla dottrina, possiede il Padre e il Figlio.
He that abides in the doctrine of Christ, he has both the Father and the Son.
Ricordo che, per quanto attiene alla figlia cittadina polacca, ho concluso che la loro situazione rientra nell’ambito di applicazione della direttiva 2004/38.
I would reiterate that, in so far as his daughter, a Polish national, is concerned, I concluded that their situation did fall within the scope of Directive 2004/38.
Per quanto attiene alla valutazione del livello di protezione dei diritti fondamentali che deve essere garantito nell’ordinamento giuridico dell’Unione, occorre tener conto degli interessi specifici che muovono l’azione dell’Unione.
As regards the assessment of the level of protection for fundamental rights which must be guaranteed within the legal order of the European Union, the specific interests which motivate the action of the European Union must be taken into account.
Per quanto attiene alla durata della protezione dei diritti connessi, alcuni Stati membri hanno optato per una tutela di cinquant'anni dalla lecita pubblicazione o dalla lecita comunicazione al pubblico.
(7) Whereas for the protection of related rights certain Member States have introduced a term of 50 years after lawful publication or lawful communication to the public;
9 Chi va oltre e non si attiene alla dottrina del Cristo, non possiede Dio.
1:9 Whosoever trangresses, and abides not in the doctrine of Christ, has not God.
Per quanto attiene alla STI «Emissioni sonore, per ottenere le prestazioni di frenata regolamentari, i carri in questione devono avvalersi dei più rumorosi ceppi in ghisa, in combinazione con freni a ceppi in materiali compositi.
Regarding TSI noise, the wagons in question have to use, in combination with composite brake blocks, also louder cast iron blocks in order to achieve required braking performances.
La sentenza impugnata ha erroneamente ritenuto che i documenti intermedi del procedimento di ripetizione dell’indebito fossero privi di valore giuridico per quanto attiene alla validità di tale procedimento e, di conseguenza, del suo atto conclusivo.
The judgment under appeal wrongly found that the intermediary documents relating to the procedure for the recovery of undue payments had no legal value in relation to the validity of that procedure and, therefore, to that of the final measure.
Questa norma, in combinato disposto con l’articolo 33, paragrafo 2, del CFS, rinvia, per quanto attiene alla procedura da seguire, alla seconda decisione «comitologia, la quale, a sua volta, è fondata sull’articolo 202, terzo trattino, CE.
That provision, read in conjunction with Article 33(2) of the SBC refers, as regards the procedure to be followed, to the second ‘comitology’ decision, itself based on the third indent of Article 202 EC.
Kannell si attiene alla sua versione.
Kannell is sticking to his story.
Questo almeno è quanto attiene alla nostra comprensione, una credenza derivata dall’aver messo insieme le informazioni ottenute dal contatto con molti Aggiustatori Personalizzati nel corso delle lunghe carriere universali dei Messaggeri Solitari.
At least this is our understanding, a belief which we hold as the result of putting together information secured by contact with many Personalized Adjusters throughout the long universe careers of the Solitary Messengers.
Inoltre la nostra politica di protezione dei dati si attiene alla Direttiva sulla protezione dei dati applicabile per Daimler.
Our data protection policy is also based on the data protection policy applicable to Daimler.
Kalinda ha trovato la spia, ma quello si attiene alla sua storia.
Kalinda found the snitch, but he's sticking to his story.
Beh... si attiene alla sua storia.
Well, he's sticking with his story.
Se il tribunale non si attiene alla legge, nessun altro lo farà.
If the courts don't stick by the law, no one will.
Finora, il ragazzo si attiene alla sua storia.
So far, the kid's sticking to his story.
Per quanto attiene alla mobilità degli studenti, la Lituania, la Lettonia e l'Estonia hanno firmato nel febbraio 2000 un accordo sul riconoscimento dei diplomi superiori al fine di facilitare la mobilità degli studenti.
With regard to student mobility, Lithuania, Latvia and Estonia signed an agreement in February 2000 on the recognition of degrees in order to facilitate student mobility.
Le norme armonizzate rispecchiano lo stato dell’arte generalmente riconosciuto per quanto attiene alla compatibilità elettromagnetica nell’Unione.
Harmonised standards reflect the generally acknowledged state of the art as regards electromagnetic compatibility in the Union.
Per quanto attiene alla ripartizione del restante periodo minimo di dieci settimane, occorre far riferimento alla tutela della donna gestante ovvero della puerpera e dell’interesse del bambino.
Before the birth, the protection of the pregnant woman and, after the birth, protection of the woman who has recently given birth and the child’s best interests are the main criteria.
Ciononostante non può tuttavia essere fornita alcuna garanzia per quanto attiene alla correttezza e precisione delle informazioni ivi riportate.
However, we cannot guarantee that the information contained therein is completely correct or accurate.
Al contrario, se ci si attiene alla posizione secondo la quale l’elezione è basata sulla prescienza di Dio di chi crederà in Lui, allora si tende verso una posizione sinergistica.
Conversely, if one holds to a view that election is based on God’s foreknowledge of who would believe in Him, then one tends toward the synergistic view.
L’ultima questione del Bayerisches Verwaltungsgericht di Monaco di Baviera attiene alla possibile limitazione nel tempo della prestazione a periodi successivi al 17 maggio 1990, in virtù della sentenza Barber.
The final question referred by the Bayerisches Verwaltungsgericht Munchen, asks whether the pension may be restricted to periods subsequent to 17 May 1990, in the light of the Barber judgment.
In questi casi, il ricorso contro la decisione riguardante le misure non ne sospende l'efficacia e non pregiudica il carattere vincolante della sentenza per quanto attiene alla separazione o al divorzio.
In these cases, the appeal against the decision on the measures will not suspend their effectiveness or have any effect on the binding nature of the judgment in relation to the legal separation or divorce.
Se non si attiene alla mappa, fammelo sapere.
If he deviates from the route let me know.
A siffatta impresa ferroviaria si applica anche l’articolo 6 per quanto attiene alla relazione fra di essa e l’impresa o entità che la controlla direttamente o indirettamente.
Article 6 shall also apply to such a railway undertaking with regard to the relationship between the railway undertaking and the undertaking or entity which controls it directly or indirectly.
Il peccato è totalmente personale per quanto attiene alla colpevolezza morale o alle conseguenze spirituali, nonostante le sue profonde ripercussioni nei domini amministrativo, intellettuale e sociale.
Sin is wholly personal as to moral guilt or spiritual consequences, notwithstanding its far-flung repercussions in administrative, intellectual, and social domains.
L'organismo notificato dispone di procedure documentate per quanto attiene alla prescrizione del presente punto. 1.4. Responsabilità
The notified body shall have documented procedures in place in respect of the requirement of this Section.
In via di ulteriore subordine, il settimo motivo attiene alla domanda d’annullamento della sentenza nella parte in cui ha dichiarato valide le modalità di determinazione dell’ammenda.
In the further alternative, the seventh ground concerns the claim that the judgment should be set aside in so far as it validates the method of determining the fine.
L’articolo 131 del regolamento finanziario si applica alla selezione degli enti pubblici e delle organizzazioni internazionali per quanto attiene alla loro capacità finanziaria.
Article 131 of the Financial Regulation will apply to the selection of public bodies and international organisations with respect to their financial capacity.
BMW AG si attiene alla normativa legale sulla protezione dei dati e attribuisce la massima importanza alla protezione della privacy.
BMW AG respects statutory data protection laws and places great importance on the protection of privacy.
Revisione del regolamento per quanto attiene alla procedura di petizioneDecisione del Parlamento europeo del 6 maggio 2009 sulla revisione del regolamento per quanto attiene alla procedura di petizione (2006/2209(REG)) 140
The petitions process (amendment of Title VIII of the Rules of Procedure)European Parliament decision of 6 May 2009 on revision of the Rules of Procedure with regard to the petitions process (2006/2209(REG)) 140
Dice la verità, si attiene alla verità, è fermo, affidabile, non è un ingannatore del mondo.
He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world.
La sicurezza nucleare attiene alla prevenzione, al rilevamento e alla risposta contro il traffico illecito di sostanze nucleari o altre materie radioattive e rientra, prevalentemente, tra le competenze nazionali.
Nuclear security relates to the prevention, detection and response to illicit trafficking of nuclear or other radioactive materials and is mainly a national responsibility.
Per quanto attiene alla capacità di smistamento, TL-SL5428E dispone di banda aggregata non-blocking di 12.8Gbps.
As to the switching capacity, TL-SL5428E has a non-blocking aggregated bandwidth of 12.8Gbps.
48 Per quanto attiene alla formulazione dell’articolo 50 TUE, si deve constatare che tale disposizione non riguarda esplicitamente la questione della revoca.
48 As regards the wording of Article 50 TEU, it should be noted that that article does not explicitly address the subject of revocation.
Questo aggiornamento evidenzia altresì il continuo dialogo con determinati Stati per quanto attiene alla sicurezza dei loro vettori.
This update also highlights the continuous dialogue with certain States regarding the safety of their carriers.
Il trattato Euratom costituisce la base giuridica del quadro normativo che fissa obblighi e competenze ampie nell'ambito nucleare, in particolare per quanto attiene alla ricerca e alla sicurezza nucleare.
The Euratom Treaty is the legal basis for the regulatory framework laying down far reaching obligations and competences in the nuclear field, particularly on the subject of research as well as controls, security and nuclear safety.
Per quanto attiene alla terza categoria, la risposta appropriata di Frontex dovrebbe dipendere dalla denuncia specifica.
As regards the third category, the appropriate reaction by Frontex would depend on the specific complaint.
128 Ciò vale parimenti per quanto attiene alla seconda circostanza, quando il dispositivo di decodificazione sia utilizzato a fini commerciali laddove era riservato per una utilizzazione a fini privati.
128 The same is true of the second circumstance, where the decoding device is used for commercial purposes although it was restricted to private use.
Gli studenti dovrebbero essere in grado di citare un verso di poesia e di comprendere il suo significato letterale (per quello che attiene alla scala) e il suo significato figurativo (in quanto riguarda la vita della madre).
Students should be able to cite a line from the poem and understand its literal meaning (as it pertains to the staircase) and its figurative meaning (as it pertains to the mother’s life).
Tuttavia la Corte, in quanto attiene alla situazione di CS, occorre osservare che ella è rientrata in maniera regolare nel Regno Unito quale coniuge di un cittadino britannico con un permesso di soggiorno a tempo determinato.
23 – As for CS’s situation, it should be noted that she entered the United Kingdom legally as the wife of a British citizen with leave to remain for a fixed term.
Se il paese dell’UE non si attiene alla decisione in tempo utile, la Commissione può adire la Corte di giustizia dell’Unione europea.
If the EU country does not comply with the decision in due time, the Commission may refer it to the Court of Justice of the European Union.
1.923660993576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?